Звоните:8 (985) 613-53-98
Пишите:info@rosflaxhemp.ru
Факты и цифры

Cловарь льновода. Выращивание льна

15.07.2015 10:19 - 1812 просмотров
Автор: Громов А.В.

Льноводство, домашнее прядение и ткачество имеют длительную многовековую историю. Они занимали большое место в хозяйственной деятельности, в быту и духовной жизни народа России. В наше время домашнее прядение и ткачество перестали быть необходимыми и уходят в прошлое.  Многие слова и выражения, относившиеся к этим видам труда и  ставшие ненужными в повседневном обиходе, уходят из нашей речи. В связи с чем  важно их  сохранить с максимальной полнотой и точностью для потомства.

 


ВЫРАЩИВАНИЕ И УБОРКА ЛЬНА*

* - текст публикуется  без редакционной правки по материалам сайта costroma.k156.ru;

    информация об издании, авторе, структура и условные обозначения приведены под словарной статьей.


1. Лен, его сорта и качества

 

ЛЕН. Травянистое растение, из стеблей которого получают прядильное волокно, а из семян масло. Повсем. = Дорожыли льном-то, ведь  раньше им одевались. Мант. Ус. Лен-то у нас родится, только сорняком зарастает.  Уход за льном нужен. Авангард. Лен любит поклон. От корешка до рубашки много  роботы со льном. Меж. Петр. ● ЛЕНОК.  Уменьш.-ласк. = Мевкой вырос ленок, цистой, ровненькой, Мант. Шул.  Дожжыцька бы на ленок. Кол. В.-Пол.

Лен не делен и куделя вместе. О большой дружбе. = «У их  лен не делён и куделя вместе», – так о нас с подругой говорили. Мант. Сам.  Выражение «лен не делен и куделя вместе» идет от того времени, когда в одной большой семье, где были  женатые сыновья, каждой снохе выделялась часть обработанного волокна или сеялась для  нее отдельная полоса льна. = Лен обделаём, и свекров розделит ево по десяткам,  скажет: «Ткитё своё». А бывало и так, штё кажной снохе отдельную полосу льну сияли.  Мант. Шул. Мы, две снохи, со свекроушкой жыли дружно и лен не дилили. Мант.  Фат.

ЛЬНЫ. мн. Посевы, всходы льна. Повсем. = Хорошыя в полях стоят льны. Мак. Шем. Радуют нынче льны. Знамя ком.

ДОЛГУНЕЦ. Сорт льна, имеющего длинный неветвистый стебель,  выращиваемого с целью получения хорошего волокна. Повсем. = Прежде сорта  льна не больно розбирали, помлю, сияли один сорт – довгунець: у ево колокольцю мало, а  сам он хвыстоватой*. Мант. Сам. ●  ЛЕН-ДОЛГУНЕЦ. = Колхоз приступил к сдаче льна-долгунца. Авангард.  // Качество растущего льна, у которого длинный стебель. = В том поле лен  довгунець вырос, прогонистой. Мант. Знам. ●  ДОЛГУН. = Вон какой довгун стоит лен-от! Мант Сам.

КУДРЯШ. Нов. Сорт льна с коротким ветвистым стеблем и большим количеством семенных головок. = Кудряш покороце довгуньця вырастает, у ево много отпрысков с колокольцям бываёт. Мант. Еф. [с. 15:] ● КУРЧАВЫЙ ЛЕН. = Курцявой лен ростили на симё, довгунець – на волокно. Мант. Шул.

КОЛОКОЛИСТЫЙ ЛЁН. Лён с крупными семенными головками и большим количеством их. Для урожая такого льна, по давнему обычаю, перед посевом в лукошко с льняным семенём клали варёные куриные яйца, часто называвшиеся колокольцы. Повсем. = «Варитё больше колокольцёв, – с вецера наказывав отець, – завтра поеду лён сиять». Мант. Ус. Помлю, бабка Василиса говорила дедушке: «На-ко-сё положь в ситево яйца-то – лён колоколистой вырастёт». Мак Ник. Колоколистой лён уродицця, ковда ево посиют по клеверу. Кол. Запр.

С той же целью в первый день после Пасхи ходили звонить в церковные колокола, протягивали от колоколов веревки до земли. = На второй день Паски мать пошла в церков звонить в колоколо, загадывала о хорошем льне. Мант. Еф. С верой в примету о хорошем урожае льна, в Богородицын день (после Пасхи) побежым к Изосиму (Зосимо-Савватьевская церковь), заберемся на колокольню звонить в колокола, переберем все колокольцики да ишшо волоски из веревок потеребим. Мант. Фат.

КРУПНОВОЛОТЫЙ ЛЕН. Лен с длинным толстым стеблем (часто получает отрицательную оценку). Повсем. = Крупноволотой лен выростаёт грубой, зоской, выходу из ево мало. Мант. Ус. ● КРУПНОСТЕБЕЛЬНЫЙ ЛЕН. = Крупностебельной лен всевда бываёт довгой, ево лехко мять, волокно ево лыковатоё, свитицця, как шовковоё. Мант. Шул. ● КРУПНЫЙ ЛЕН. = Крупной лен выростаёт на перелоге, при мятье весь изломаётцця, волокно оборвёцця. Мак. Шем. ● ТОЛСТОСТЕБЕЛЬНЫЙ ЛЕН. Мант. Еф. ● ХРУШКОВОЛОТКА. = Хрушковолотка ростет посредине загона, ковда изгадаёцця в лёжке, бываёт хорошой. Мак. Ун. ● ХРУШКОВОЛОТЫЙ ЛЕН. = Из хрушковолотова льна при мятье много вываливаёцця в костику, будешь ево трепать – повесмо обсекаёцця, тонко прясть этот лен не даёцця. Мант. Хляб.

МЕЛКОВОЛОТЫЙ ЛЕН. Лен с тонким невысоким стеблем (получает положительную оценку). Повсем. = Мевковолотой лен выростаёт пониже, поосадистей крупноволотова, ево дельней обробатывать, зато повесмо из ево наминаёцця большоё, при мятье бухнёт, хряснёт и бываёт увисистоё, как кистень. Мант. Мед. ● МЕЛКОВОЛОТКА. = Мевковолотку тяжело мять, но волокно из ее хорошоё. Мант. Мос. ● МЕЛКОВОЛОТЕНЬКИЙ ЛЕН, Уменьш.-ласк. = Лен коротенькой, но мевковолотенькой, штё бы тибе повыше вырости. Мант. Гус. ● МЕЛКИЙ ЛЕН. Кол. В.-Пол. ● МЕЛКОСТЕБЕЛЬНЫЙ ЛЕН. = Мевкостебельной лен на хорошой земле выростаёт, в поле стоит, [с. 16:] как восковой. Мант. Ус. ● ТОНКОВОЛОТЫЙ ЛЕН. = Тонковолотой лён ростёт с краю поля. Кол. Запр.

НОМЕРНОЙ ЛЕН. Нов. Лен наивысшего качества. = Лен нынче вырос неплохой, рассчитываем, что номерность тресты будет высокой. Тонна номерного льна будет стоить 1240 рублей. Авангард.

ПЛАВУН. Лен, который рано созревает и на корню роняет семена. Повсем. = Плавун надэ скорей теребить, а то коробоцьки разойдуцця и симё все вышшедрицця. Ман. Шул.

ПОДЛЕННИЦА. Слабые и хилые растения льна, отстающие в росте. Повсем. = Подленниця – недозрелой лен без куколя, трава-травой. Мак. Ник. Низкой лен в бороздах, тут да инде колокольцик, как кропило у попа – это и есть подлинниця, ее не теребят. Мант. Мос. В цястом льне много подлинници бываёт. Мант. Гус. ● ПОГОН. = Погоны выкидывали из леннова снопа. Мант. Хляб. ● ПОГОНЕЦ. = Весь лен процветет, а погонець только цвести нацинаёт. Мант. Шул., Сам. ● ПОДСАД. = Уродився лен подсад с торицёй. Мант. Ус. ● ПОДСЕД. Мант. Еф. ● ПОСЛЕД. = Послед – это лен, которой опоздав вырости. Мак. Выш.

ТРАВНИСТЫЙ ЛЕН. Лен, который зарастает сорной травой. Повсем. = Травянистой лен выростаёт, ковда ево посиют в плохую погоду. Мак. Ил. Травнистой лен полют. Кол. В.-Пол.

 

2. Льняное растение и его части

 

ВОЛОКНО. Внешняя волокнистая часть на стебле льняного растения, которая отделяется при обработке в виде тонких эластичных полосок. Повсем. = Лен ишшо не набрав волокна на корню, теребить ево рано. Мак. Ник. ● ВОЛОС. = Лен мевкой волос, штё хошь, то и выпрядёшь из ево. Мант. Мос. ● ВОЛОТЬ. = Песиговатой лен хоть затреплись, у ево кажная волоть сама по сибе. Мант. Гус. ● ЖИЛА. = Лен перележав, жылы-то в ем нет. Мант. Хляб. ● КОЖУРА. = От улёжанова льна кожура лехко отделяёцця. Мант. Мос. ● КОЖУХА. = Недолежыт лен – костика у ево не отстаёт от кожухи. Мант. Фат. ● КОРА. = У недоспелова льна кора зеленоватая. Мант. Рог. ● КРОМКА. = Кромка у льна пожовтела. Меж. Сол. ● ЛЫКО. = Лен шыбко пересушывать не надэ: лыко не отстанет от трески. Мант. Шул. ● ЛЫЧКО Уменьш. -ласк. = Постелём лен на слишшэ и церез три недили пойдем смотрить лыцько. Мант. Шул. ● ЛЫЧА. = У льна-недолежка лыча плохо отстает от стебля. Мак. Выш. ● РУБАШКА. = Лен ишшо не поспев, рубашки не нажыв, а ево уж рвут. Меж. Алеш. ● ТЕТИВА. = Нынце лен уродився плохой, тетива не лыковатая. Мант. Мед.

[с. 17:] ВОЛОТЬ. 1. Стебель или несколько стеблей льна с семенными головками, а также и без них. Повсем. = Волоти у льна пожовтели, пора ево теребить. Мант. Еф. ● ВОЛОТИНА. = Лен стелют на слишшэ по одной волотине, Мант. Сам. ● ВОЛОТИНКА. Уменьш.-ласк. = Плохой лен в этом году вырос, тут да инде волотинка. Мак. Ник. ● ВОЛОТКА. = Волотку добавь к снопу и свяжы ево. Мант. Знам.

2. Волоть, собир. Стебли льна с семенными головками. = У спелова льна волоть – как восковая. Мант. Еф. Уродився лен крупная волоть. Мант. Уг.

КОЛОКОЛЕЦ. 1. Коробочка льна с семенами. Повсем. = Колокольци ото льна на гумне околотим колотушкам. Мант. Фат. ● КОЛОКОЛЬЧИК. Уменьш.-ласк. = Лен-подленниця в бороздах без колокольциков. Мант. Мос. ● ШИРКУНОК. = Лен выспев, шыркунки забрякали. Меж. Сол.

2. Колоколец, собир. Коробочки льна с семенами. = У льна-довгуньця мало колокольця. Мант. Сам. ● КУКОЛЬ. = Лен в бороздах выростаёт без куколя. Мак. Ник.

3. Колоколец, собир. Шелуха от головок льна. = Лен виют – колоколець относит в сторону. Мак. Ил. В голодныя годы хлеб с колокольцём пекли. Мант. Сам. ● ГОЛОВИЦА. = Головицю запаривают скотине. Мант. Ус. ● КУКОЛЬ. = К куколю жыта добавим в курицью завару. Мант. Княж. ● СКАРЛУХА. = Скарлуха от колокольциков льна. Мант. Гус.

КОМЕЛЬ. Нижняя часть стебля льна. Повсем. = Комли льна в снопе уровняём, уколотим и свяжом ево пояском. Мант. Под.

ЛЬНИНА. Один стебель льна. Повсем. = Прежде на полосе и одной льнины не оставляли, все вытеребят. Кол. Запр. ● ЛЬНИНКА. Уменьш.-ласк. = Редкой лен льнинка по льнинке рвёшь. Меж. Петр.

ПЕРО. собир. Лист на стебле льняного растения. = Перо у льна подгорело, пора ево теребить. Мак. Ник.

СОЛОМКА. Стебли льна до расстила. Повсем. = Соломка не дошла на слишшэ, поэтому лен снимать ишшо рано. Мак. Ун. В полях колхозов соломка вылежалась на тресту. Нов. жизнь. ● СОЛОМА. = У хрушковолотова льна солома товстая. Кол. В.-Пол. ● ЛЬНОСОЛОМКА. = Лента льносоломки тянулась от комбайна. Авангард. Льносоломку стелют на слишшо. Мант. Знам. ● ТРЕСКА. = Уродився лен крупная треска. Мант. Фат. Треску двое суток мочили в бочажынах, потом стлали на мяхкую лужайку. Мак. Марк.

 

[с. 18:] 3. Посев льна.

 

ЕЛЕНА-ЛЕННИЦА. День 3-го июня по н. ст., до этого дня должен быть посеян лён. Повсем. = Прежде сияли лён коло Елены-Ленници, ковда земля выцередицця, ковда лист на берёзе по копейке роспустицця и пух с тополей политит. Мант. Знам. В день Елены-Ленници на полосу со льном белыя камешки бросали, белова льна ожидали. Мант. Хляб. Для Елены-Ленници при теребленье льна плетень из последних стеблей заплетали. Мак. Тим.

ЛЬНИЩЕ. Поле после убранного льна. Повсем. = На ленном поле вытеребим лен, а потом ишшо на льнишшэ траву косим, скот на ево пускаем. Мак. Тим.

ЛЬНЯНОЕ ПОЛЕ. Поле, на котором сеют лен, поле с растущим льном. Повсем. = Для посева льна надо цередно подготовить ленное полё: спахать, заборонить, землю укатать катком. Меж. Сол. Хорошее ленноё полё после клевера. Мак. Ник. Колхозы района продают продукцию государству с льняных полей. Авангард.

ЛЬНОСЕМЯ. Зёрна льна, предназначенные для посева. Повсем. = Для посева льносимё довжно быть цистоё, как слеза. Мант. Ус. ♦ Скружить льносемя в решете. Очистить льносемя от мусора и сорняков при помощи решета. = Лен околотим на ладоне, симё провиём, перед посевом скружым ево в решете: высиём песок, соберём сверьху хрушшэть (крупный мусор), оставим на дне решета цистоё симецько. Мант. Хляб. ♦ Перепускать, пропускать льносемя по холсту. Последняя стадия очистки льносемени при помощи холста. Делается это так: берут погрубее холстину, протягивают ее по столу, насыпав на нее льняное семя, приподнимают и, слегка встряхивая, тянут на себя, отчего семя скатывается вперед, а мусор остается на ткани. ♦ Пропускать льносемя через бёрдо. Просеивать – протирать между зубьями бёрда. = Для посева ленноё симё скружат в решете, перепустят по ховсту, просиют церез бёрдо – и будёт оно цистоё, готовое для посева. Мант. Мос.

СЕЯТЬ ЛЕН. = Тятя наш говаривав: «Семь дел, а лен сей». Меж. Алеш. По обычаю, перед выездом в поле сеять лен в лукошко с льняным семенем ставили горящую свечу, молились, приговаривая: «Уродись лен длинный, чистый, колоколистый!» Мужчина-севец ехал в поле в длинной рубашке, женщина, бросая первые горсти льносемени на полосу, раздевалась догола с верой, что бог уродит лен и оденет ее. Мак. Выш., Мант. Гус. Другие приметы см. в словарной статье Колоколистый лен. ♦ Сеять лен в три пальца. Брать семена льна тремя пальцами и разбрасывать их по полю. = Клевер сиют шшыпотью, рожь и пшеницю повной горстью, а лен в три пальця, «Сей в три пальця, не зацясти, – наказывав дедушко, – лен будёт ре-[с. 19:]же, рослей и не слягот». Мак. Ник. ♦ Сеять лен горсточкой. Брать семена льна горстью. = Два раза шахнёшь и – фырк! – бросишь горстоцьку на полосу. Мант. Сам. ♦ Сеять лен в два следа. Сеять, бросая семена дважды с одного места, чтобы не было просева. = Как рожь и овес, лен сияли в два и три следа, штёбы не было просева, по загону глядя. Мак. Ун.

 

4. Рост и вызревание льна.

 

ЁЛОЧКА ♦ В елочку входить. Удлиняться, обрастая листьями, приближаясь к цветению. = На Иванов день (7 июля по н. ст.) лен в ёлоцьку входит и уж цвет набирает. Мант. Сам. ● БЕРЁЗКА. ♦ В березку входить. = Ковда лен в березку входит, ево ишшо раз полют. Мак. Шем.

ВЫСТОЯТЬСЯ. Выспеть, стать готовым для уборки. Повсем. = Лен выстоицця: у ево подгорят листоцьки, зашумит колоколець. Мант. Ус. Более широкое значение глагола выстояться – быть готовым к обработке. = В поле лен в десятках выстоицця, доспиёт. Мант. Фат. ● ВЫПОЛЕТЬ. = Лен ишшо не выполев, только вцера ево вырвали и поставили в десятки. Пыщугский район Костромской области.

ЗАКАЛИТЬ, в безл. употр. Солнцем пересушить лен. Повсем. = В жаркоё лето лен шыбко закалит, и он выростёт низкой, шохреватой. Мант. Шул.

КОЛОКОЛИТЬСЯ. Оформляться семенным коробочкам льна. Повсем. = Рожь колосицця, овес бруницця, лен колоколицця. Меж. Чер.

ПЕРЕСТОЯТЬ. Перезреть до такой степени, что льняные коробочки раскалываются и из них вытекает семя. Повсем. = Лен перестоит до тово, штё колокольни полопаюцця и симя из их вышшэдрицця. Мант. Шул.

ПОЛЕЖЬ, ж. I. Полегший в поле лен. Повсем. = От полежы мало пользы, вся уходит под мяльницю. Мак. Ил.

2. Участок полегшего на корню льна. Повсем. = С полежы лен убирают и в дело пускают. Мак. Выш.

ПОЛЕЧЬ. Склониться к земле под собственной тяжестью. Повсем. Цястой лен сам али от дожжа полягот и подняцця уж не смогаёт. Мант. Под. ● СЛЕЧЬ. = Немного травы во льну не мешаёт ему: с травой лен не слягот. Мант. Знам.

РЖА. Болезнь льна – налет на стеблях, похожий на ржавчину. = Для белова льна в Иванов день (7 июля по н. ст.) ходили на лен глядить, по дороге собирали белыя камешки и кидали их на полосу со льном с приговором: «Не пади, ржа, на белой лен, а пади на белой камень» – такая пригоношка была. Мант. Ус.

 

[с. 20:] 5. Уборка льна

 

ТЕРЕБИТЬ. Выдергивать созревший лен из земли. Повсем. = Ленок теребят, ковда он дойдёт до жовтой спелости. Мант. Ус. В колхозе «Родина» льнокомбайнами теребят лен. Знам. ком. ● ДЕРГАТЬ. = Топерь лен не дерьгают руками, а машыной теребят. Мант. Елиз. ● ДРАТЬ. = Перо подгорело, лен драть пора. Мак. Ил., Еф., Мант. Уг. ● РВАТЬ. = Шыркунки у льна забрякают, и рвать ево пойдем. Меж. Петр., Род., Сол., Трус., Чер., Кол. В.-Пол., Запр.

ТЕРЕБЛЕНИЕ. Действие по глаг. теребить. = Теребленьё льна заканцивали к Успеньёву дню (2 августа по н. ст.). Мант. Сам. В колхозе «Красный путиловец» велось теребление льна. Авангард. С тереблением проблем не будет, труднее будет с подъемом и вязкой льна. Авангард.

СНОП. Связка вытеребленного льна из двух-трех горстей. Повсем. = В ленном снопе не больше трех горстей: маленький сноп лехце высушыть. Меж. Род. Хорошия хозяева вытеребят лен и не сразу вяжут ево в снопы, оне ростелют лен на полосе для мяхкости волокна и штёбы симё доходило. Так лен полежыт ноци две, потом ево поставят в бабки, высушат и свяжут в снопы. Мант. Еф.

 

Части льняного снопа

 

ВЕРШИНКА. Верхняя часть снопа. Повсем. = Лен вытеребят, свяжут в снопы, поставят на полосе в десятки вершынкам кверху. Мант. Мед.

КОМЕЛЬ. Нижняя часть снопа. Повсем. = Снопы в комлях уровняют, уколотят и свяжут пояскам. Мант. Под. ● ГУЗНОВКА, ГУЗНОВИЩЕ. Устар. = Гузновка снопа рострепалась. Мант. Ус. Отряхни землю с гузновишша. Мант. Сам.

ГОРСТЬ. Пучок льна, вытеребленного за один раз (количество, которое можно зажать в горсти). Повсем. = Раньше ленок теребили рукам: одной держышь, другой заметаешь и горсть по дилёшкам набираёшь. Мант. Ус. Ковда сырой лен теребишь, горсти для просушки на полосу кидаёшь. Мант. Мос.

ПОЯСОК. Жгут изо льна, узлом затянутый у вершинок и разделённый пополам – для связывания льняных снопов. Повсем. = Поясок изо льну сделают и свяжут сноп ленной. Мант. Фат. ● ВЯЗКА. Мак. Еф., Марк., Неж.

ДЕСЯТОК. Малая укладка снопов льна в поле, в которой 10-12 снопов, составленных попарно для просушки. Повсем. = Лен вытеребим, свяжом и грядоцькам поставим в десятки, в десятках он выстоицця, доспиёт. Мак. Ник. . Десятки поставим коником вдоль полосы, [с. 21:] а ковда лен погушшэ, то и поперёк полосы али вкруговую. Мант. Сам. ● КУЧА. = Натеребила льну дваццеть куч. Мак. Марк., Выш., Юр. Из шести крестов (пары снопов, положенных крестообразно) ставили кучу параходиком. Мак. Выш.

6. Названия лиц по их участию в выращивании и уборке льна

 

ВЯЗАЛЬЩИК (-ЦА). Тот (та), кто связывает в поле снопы льна. Повсем. = Ковда теребят лен, ты в поле и теребильщык и вязальщык. Мант. Сам. ● ВЯЗЧИК. = Вышшуки по сотне снопов льна навяжут Меж. Род.

СЕЯЛЬЩИК. Тот, кто сеет лен. Повсем. = Дядя Митрей у нас быв хорошой сеяльшык льна. Мант. Под. ● СЕВЕЦ. = При посеве льна севець берет симё маленькой горстоцькой, сиёт пореже. Мак. Ник.

ТЕРЕБИЛЬЩИК (-ЦА). Тот (та), кто теребит лен. Повсем. – Теребильшыки топерь машынам теребят лен. Мант. Еф. Уж потеребиля я, теребильшыця, ленку. Меж. Алеш.


Структура и условные обозначения:

 

Основную часть словаря составляют тематические группы слов. Они следующие: 1) выращивание и уборка льна; 2) первичная обработка льна; 3) прядение; 4) снование; 5) ткачество; 6) ткань. Слова в каждой из этих групп располагаются не но алфавиту заглавных слов, а с таким расчетом, чтобы выявить системность семантических соотношении между словами, логику данной отрасли хозяйства. Например, тема «Выращивание и уборка льна» имеет следующие разделы:

1) лен, его сорта и качества,

2) льняное растение и его части,

3) посев льна,

4) рост и вызревание льна,

[с. 7:] 5) уборка льна,

6) названия лиц по их участию в выращивании и уборке льна.

 

Словарная статья в данном словаре посвящается не слову, а понятию, поэтому в ней объединяется вся совокупность слов и вариантов слов, обозначающих тот или иной предмет, признак, процесс, действие. Строится словарная статья по такой схеме:

1. Заглавное слово. В качестве заглавного слова из ряда однозначных слов, объединенных в одной словарной статье, выбирается наиболее распространенное в его наиболее четком виде. Слово это пишется по морфологическому принципу, т. е. с учетом фонемного состава слов или их морфем в данном говоре. Слово это с обозначенным ударением печатается заглавными буквами, полужирным шрифтом. Например:

ПРОСТЕНЬ...

В роли заглавного слова может выступать и устойчивое словосочетание, если оно является наиболее распространенным в ряду с отдельными словами. Например:

КРОСЕННАЯ СБРУЯ... ● ПРИПАС... ● СБРУЯ...

2. Грамматические пометы (даются только в тех случаях, когда без них неясно, какая это часть речи, какая форма слова). Например:

КИРБЬ, ж...

СНОВАЛЬНЫЕ, мн., в знач. сущ...

[с. 8:] 3. Значение слова, иногда и этимология. Толкование слова, как правило, дается описательно. Например:

ПРОШЕСТЬ, ж. (то, что пройдено). Участок ткани на ткацком стане от пришвы до линии предельной близости к берду...

Самостоятельные значения слов получают порядковый номер и записываются с абзаца. Например:

ДОПРЯДАТЬ. 1. Заканчивать прядение...

2. Доводить прядение до определенной черты...

4. Стилистические пометы (даются к эмоционально окрашенным и устаревшим словам (см. «Условные сокращения слов»). Например:

ЛЕНОК. Уменьш.-ласк...

ГУЗНОВКА. Устар...

5. Примеры на употребление этого слова в связной речи, особенности говора передаются средствами современной графики. Примеры от толкования слова отделяются двумя горизонтальными черточками (знак равенства). Например:

ОПУТОК. Пучок льна, взятый со стлища, для определения вылежки льна. Повсем. = Опуток высушим, помнем в мявке, и он покажет, улежался ли лен. Мант. Ус.

Диалектные слова, встречающиеся в иллюстративном материале, но не относящиеся к содержанию словаря, объяснены в приложении 3.

6. Территориальные пометы. Названия районов и населенных пунктов даются сокращенно (см. «Условные сокращения»). Повсеместное распространение слова отмечается пометой «Повсем.», которая ставится сразу же после толкования слова. См. предыдущий пример. В тех случаях, когда приводятся единичные, редкие слова, то указываются лица, от которых они записаны. Например:

ЧЕПУХА... Мант. Сам. Метелкина Е. И., 1913 года рождения.

7. Варианты и эквиваленты заглавного слова печатаются тем же шрифтом, что и заглавное слово, перед каждым из них ставится маленький черный кружок ●. Остальное оформление по примеру заглавного слова. Например:

БЛИЗНА. Дефект ткани при ее выработке – отсутствие очередной нити основы на некоторой длине ткани. Повсем. = Нитка в основе порвёцця, а ты тово не замитишь – вот и пойдет на ховсте близна, как рицька. Мант. Рог. ● БЛИЗНЯ. = Близня – редина на ткане. Мак. Выш. ● БЕЛИЗНА. Мак. Ил., Мант. Фат.

8. Оттенки значения слов даются со знаком //. Например:

ОДНОЗУБКА. Холст, вытканный особым способом – по одной нитке в каждом зубе бёрда... // Кухонное полотенце...

[с. 9:] 9. Устойчивые словосочетания, не выполняющие функции заглавного слова, даются в конце словарных статей и разделяются на две категории: 1) имеющие прямое терминологическое значение и 2) употребляемые в переносном значении (фразеологизмы). Первые обозначаются знаком ♦, печатаются в строку, вторые – ▲, печатаются с абзаца. Например:

БЕРДО. Продолговатая прямоугольная рамка с частыми параллельными пластинками – зубьями, вертикально расположенными внутри нее... ♦ Подвести бёрдо. Стянуть утком основу и тем самым затруднить работу бёрда...

Во все берда ткать. Много в жизни узнать, пережить, испытать...

Говор в бассейне реки Унжи (исключая ее низовье) при наличии некоторых местных различий в основном является однородным и характеризуется чертами, присущими говору восточной части Костромской области

Гласные звуки

 

1. Яркой особенностью данного говора является оканье: гласные звуки А, О после твердых согласных различаются во всех безударных слогах: скально, слабина, становина, сновать, опуток, мотовило. О некотором отходе от полного оканья свидетельствует колебание в произношении О и А в словах: хворать или хварать, солдат или салдат, а также произношение лабиализованного звука У вместо О в начале единичных слов: упять, угород.

2. Произносится О на месте Е в безударных слогах (ёканье), что наиболее последовательно проявляется в заударных слогах после мягких парных согласных и шипящих перед твердыми согласными и в абсолютном конце слова: денёг, полём, знаитё, понимаитё, шшока, шоптать.

3. Гласный Е слышится в соответствии с орфографическим Я в предударных слогах как перед твердыми, так и перед мягкими согласными (еканье): петно, портенина, редушка, а также в заударных слогах, кроме конечного: вытену, супредка, но близня, куделя, точея.

4. Произносится гласный И на месте старого «ятя» в положении перед мягкими согласными в ударном слоге и частично в предударных слогах (иканье); биль, ричка, билить, биседка.

 

[с. 10:] Согласные звуки.

 

1. Говор характеризуется взрывным образованием звука Г, который является звонким в сильном положении и оглушается в слабом: гребень, роговатка, дорога, дорок.

2. Звук Л в конце слова и перед согласными слышится как В: мявка, трепавка, мав, трепав и переходит в У неслоговое в словах, начинающихся с пол: поумотовила, поустены, поуховста.

3. Произносится мягкий звук Ц на месте аффрикат Ц, Ч (мягкое цоканье); вецёрка, ниценки, цепки. Изредка наблюдается беспорядочная мена Ц и Ч: цепки и чепки, одноцепица и одночепича, произношение С на месте Ч в отдельных словах, например: унистожить вместо уничтожить.

4. На месте орфографического литературного Щ, а также сочетаний СЧ, 3Ч произносится твердый Ш долгий или (реже) краткий: шшеть, льнишшо, теребильшык, вошшык.

5. В соответствии с литературным долгим мягким Ж и сочетаниями ЗЖ, ЖД произносится долгий твердый Ж: вожжы, дрожжы, дожжы.

6. В отдельных словах сохраняется исконная мягкость звука Р: верьх, верьба, зерькало, церьква.

7. Перед суффиксом прилагательных -СК- сохраняется архаическая мягкость предшествующего согласного: деревеньской, верьховской, низовьской.

 

Некоторые особенности говора на территории Кологривского и Межевского районов

 

1. Произношение Е на месте А/Я между мягкими согласными под ударением: взеть, гулеть, омелье, пресь.

2. Произношение твердых согласных в соответствии с мягкими литературного языка в случаях: болно, болшой, меншэ.

3. Твердое цоканье: ницэнки, цэпки, доцка, цулоцки.

4. Произношение Ж на месте З и Ш на месте С: вожму (возьму),  шели (сели), бешедки (беседки).

5. Наличие словоформ мати, доци в им. п. ед. ч.

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

 

1. Грамматические и стилистические пометы

 

возвр. – возвратная форма глагола

ед. – единственное число

ж. – женский род

знач. – значение

[с. 11:] ласк. – ласкательное

ласк.-снисх. – ласкательно-снисходительное

м. – мужской (род)

мн. – множественное (число)

нареч. – наречие

неодобр. – неодобрительное

несов. – несовершенный вид (глагола)

нов. – новое. Эта помета ставится при словах, появившихся в советский период.

перен. – переносное (значение)

посл. – пословица

прил. – прилагательное

с. – средний (род)

собир. – собирательное

сов. – совершенный вид (глагола)

ср. – сравни

сущ. – существительное

удар. – ударение

уменьш. – уменьшительное

уменьш.-ласк. – уменьшительно-ласкательное

устар. – устаревшее

фольк. – фольклорное

шутл. – шутливое

экспр. – экспрессивное

Сокращенные обозначения названий районных газет,
из которых брался иллюстративный материал

 

Авангард – газета Мантуровского района «Авангард»

Зав. Ильича – газета Кологривского района «Заветы Ильича»

Знамя ком. – газета Макарьевского района «Знамя коммунизма»

Нов. жизнь – газета Межевского района «Новая жизнь»

 

4. Условные знаки

 

// выделяет оттенки значения слова;

♦ выделяет устойчивые терминологические  словосочетания;

▲ выделяет фразеологизмы;

● выделяет варианты и эквиваленты заглавного  слова;

= отделяет иллюстративный материал от толкования значения  слова

 

ББК 81. 411. 2-5.

А. В. Громов. Словарь. Лексика льноводства, прядения и ткачества в костромских говорах по реке Унже: Учебное пособие. Изд. 3-е, испр. – Кострома: Инфопресс, 2012

Рисунки Ю. А. Навалихина

Научный редактор 1-го изд.: Г. Г. Мельниченко [1907–1994], докт. филологических наук, проф.

Рецензенты 1-го изд.: доцент Шуйского пединститута М. И. Литвинов [1923–1998],

профессор Томского университета О. И. Блинова

 

 

 

 

Автор этого словаря – Александр Вячеславович Громов (1922 года рождения), учитель средней школы; в деревне он не гость, а свой человек, и деревня для него – родная стихия, которую он беззаветно любит. В 1952 году А. В. Громов окончил Ярославский педагогический институт. Еще будучи студентом, Александр Вячеславович проявил интерес к диалектологии, начал собирать диалектную лексику в родных местах. Результатом сорокалетней работы и стал этот словарь.


Еще статьи
Сообщить об ошибке


Занимательные факты
На Алтае началась уборка долгунца
23.07.2019

За первые дни уборочной страды вытереблено почти 460 га

Эксперименты льноводов
23.07.2019

Льноводы России ищут экономически выгодные схемы производства льна

Прими участие в Экзерсис-2019
22.07.2019

Для тех, кто молод, талантлив, креативен и создает одежду, обувь и аксессуары


Подписка на новости
Оформить заказ: